In englischer Sprache hat das Wort "hübsch" eine geschichtsträchtige Vergangenheit. Die Ursprünge des Wortes (zumindest als Adjektiv) reichen über 1000 Jahre zurück zu Old English, als eine Version von "hübsch" "schlau" oder betrügerische List bedeutete. (Das Wort könnte auch mit einer alten Schreibweise von "kostbar" in Verbindung stehen.) Im Laufe der Jahrhunderte entwickelte sich "hübsch", wurde verwandelt und verzweigte sich zu "klug", "lustig", "hübsch", "sportlich" und Schließlich entschied sie sich für eine winzige Version weiblicher Schönheit, um die sich die meisten modernen amerikanischen Frauen ambivalent fühlen, sei es, weil sie das Gefühl hatten, dass sie es versäumt hatten, zu einer solch wohlschmeckenden, zierlichen Form der Schönheit aufzusteigen, oder weil sie das Gefühl hatten, dass dies alles wert war.

Wir haben in diesem Monat jede Nuance des Wortes "hübsch" auf Byrdie untersucht, und nach langem Nachdenken wurden wir schließlich dazu angeregt, zu bedenken: "Hübsch" mit all seinen delikaten Konnotationen, seiner Geschichte und seinem semantischen Gepäck ist immer noch ein Produkt allein der englischen Sprache. Daher mussten wir uns fragen, was in anderen Sprachen der Welt das Äquivalent von "hübsch" ist und wie sich die Menschen darüber fühlten. Schließlich gibt es auf unserem gerechten Planeten mehr als 6000 Sprachen, und in jeder gibt es ein ganzes Universum von Emotionen und Assoziationen. Wie denken beispielsweise Sprecher von Mandarin oder Hebräisch oder Französisch über ihre Version von "hübsch", und ist das Wort so geladen wie auf Englisch? Um das herauszufinden, haben wir mit einem Dutzend zweisprachiger Frauen gesprochen, um sie mitzunehmen. Lesen Sie weiter, um die Übersetzung von "hübsch" in 12 verschiedenen Sprachen zu finden.



Wie sagt man "hübsch" in 12 verschiedenen Sprachen

Hebräisch: Yafa

Hindi: Sundar

Mandarin: Piao Liang

Polnisch: ładna

Italienisch: bella

Deutsch: hübsch

Niederländisch: mooi

Russisch: cimpatichnaya

Türkisch: güzel, hos, sevimli

Spanisch: Bonita

Arabisch: helweh



Französisch: jolie

Als ich diese Übersetzungen sammelte, wurde mir klar, dass es genau wie Englisch in vielen anderen Sprachen der Welt einen bemerkenswerten Unterschied gibt, ob man jemanden "hübsch" und "schön" nennt . "Auf Deutsch haben Sie hübsch, was auch hübsch bedeutet, und schön, was eine schöne Bedeutung hat", erklärt eine meiner Quellen, eine mehrsprachige Journalistin namens Olga. "Auf Niederländisch sagen Sie mooi, aber Sie haben auch das Wort schoon, was schön aber auch sauber bedeutet." Es gibt einen ähnlichen Fall auf Polnisch, in dem das Wort ładna "hübsch" bedeutet, während śliczna "eine ähnliche Bedeutung hat, aber stärker und niedlicher", sagt Olga. Dasselbe gilt für Französisch, wobei zwischen Jolie und Belle unterschieden wird, wobei Jolie etwas bedeutet, das eher "schön" oder "hübsch" ist, während "Belle" schön bedeutet. Natürlich sprechen nicht nur die englischsprachigen Kulturen, um unterschiedliche Klassen oder Kategorien körperlicher Schönheit zu definieren. (Obwohl dies nicht jede Sprache tut. In Italienisch zum Beispiel, das ich spreche, hören Sie vielleicht jemanden, der Sie bella nennt, was "schön" oder carina, was "süß" bedeutet), aber in einer Kultur, die Schönheit und Ausdruck schätzt So wie die Italiener auch, gibt es eine "kleinere" Form weiblicher Schönheit, zumindest sprachlich, nicht wirklich.)



Ein differenzierter Unterschied zwischen vielen dieser Sprachen und Englisch, wenn es um "hübsch" geht, ist jedoch, dass es ein männliches Äquivalent gibt. Zu Beginn dieser Woche haben wir auf Byrdie eine Diskussionsrunde veröffentlicht, in der vier Frauen zusammenkamen, um über ihre Erfahrungen mit dem Begriff "hübsch" zu plaudern. Während dieses Gesprächs haben wir festgestellt, dass es im Englischen kein Adjektiv gibt, das die Art von Diminutiv beinhaltet. infantile, schmackhafte Schönheit für Männer, die "hübsch" für Frauen ist. Aber in anderen Sprachen, insbesondere mit einem grammatikalischen Geschlecht, in dem das Suffix eines Adjektivs (z. B. von "a" in "o") geändert werden kann, um jemanden mit einem anderen Geschlecht zu beschreiben, wird "hübsch" flexibler. Hebräisches Yafa ist die weibliche Version von "hübsch", aber es kann auch in männlicher Form verwendet werden, erzählt mir meine hebräischsprachige Quelle, eine Menschenrechtsarbeiterin in Israel namens Jessie. ( Yafa ist auch ein Frauenname - "Höchstwahrscheinlich werden ältere nordafrikanische Frauen Yafa genannt", sagt Jessie.) Setzen Sie am Ende der polnischen śliczna a - y anstelle von - a und es wird männlich. Gleiches gilt für Italienisch und Spanisch, in denen die weiblichen und männlichen Wörter bella und bello bzw. bonita und bonito gleichermaßen verwendet werden.

Etwas Ähnliches passiert auf Arabisch - zumindest einige Dialekte davon. Als mein arabischer Übersetzer, ein Schriftsteller namens Abby, erklärt: " Die gebräuchlichste Art, im arabischen Dialekt des Libanon und Syriens" hübsch "zu sagen, übersetzt" helweh " wörtlich als" süß "wie in" süß schmeckend ". Die männliche Form Das Wort " helou" wird auch für Männer verwendet, und das Wort kann auch in einem allgemeineren Sinn verwendet werden, um zu sagen, dass etwas schön oder angenehm ist - eine Idee zum Beispiel kann auch ein Helwe sein, und wenn Sie jemanden fragen, wie dies geschehen soll Party war gestern Abend, sie würden wahrscheinlich auch Helwe sagen. (Die Worte für Idee und Party sind beide weiblich.) "

Diese sprachliche Geschlechterflexibilität ist jedoch nicht immer der Fall. Auf Russisch funktioniert das Wort cimpatichnaya, das in "hübsch / süß / bezaubernd " übersetzt wird, für Männer nicht ganz. "Ich denke nicht, dass Sie es wirklich in einer männlichen Form verwenden würden, aber es ist möglich (ich habe es gehört, aber es hört sich etwas unbeholfen an)", sagt Irina. Und man hörte selten den französischen Joli, der für einen Mann benutzt wurde ( Beau ist üblicher).

Trotzdem haben einige der faszinierendsten Erkenntnisse, die ich aus meinen Quellen erhalten habe, mit den Bildern zu tun, die mir in den Sinn kommen, wenn sie die Übersetzung von "hübsch" in ihrer Sprache hören. Meine Mandarinensprecherin Valerie erklärt, dass in ihrer Sprache die gebräuchlichste Art, "hübsch" zu sagen, wörtlich "gebleicht" bedeutet, was eine starke Aussage über die Schönheitsstandards von Mandarin-Sprechern macht.

Die emotionalste Verbindung, die meine Übersetzer mit der Übersetzung des Wortes "hübsch" hatten, kam jedoch von meinem Hindi-Sprecher Vartika. Sundar ist das Hindi-Wort für "hübsch", und Vartika sagt, wenn sie das Wort hört, kann sie nicht anders, als sich all die intensiven, strengen indischen Schönheitsstandards vorzustellen, die damit einhergehen. " In meinem Land, wenn wir sagen, dass jemand hübsch ist, hat dies tatsächlich eine patriarchalische Konnotation ", sagt sie. "Vor allem in Indien werden nur Frauen als hübsch angesehen, die große, scharfe Augen haben und einen weizenhaften bis hellen Teint haben." Vartika verweist auf einen Popstar namens Priya Prakash, der derzeit Newsfeeds in ganz Indien in die Luft sprengt, nachdem er gerade nach einem atemberaubenden Musikvideo zum "National Crush of India" ernannt wurde. "Allerdings", sagt Vartika, "nur einen Tag, nachdem dies geschehen war [der National Crush-Titel, das heißt], wurden Memes von ihr gemacht, wo ihre alten Bilder und neueren Bilder zusammengefügt wurden, um zu zeigen, wie dunkel sie früher aussah und wie Fair ist sie in dem Video. Das bedeutet, dass sie eigentlich nicht hübsch ist. Für Vartika ist der Ausdruck von heller Haut, großen Augen, einem schönen Lächeln und glänzendem Haar in ihrem Land so begehrt, dass sie das nicht hört Wort "hübsch", ohne dass dieses Bild in den Sinn kommt.

Offensichtlich gibt es in Bezug auf Schönheit, insbesondere weibliche Schönheit, nur wenige Sprachen (und vielleicht überhaupt keine), die nicht mit den Einstellungen, Erwartungen und Standards einer Kultur durchdrungen sind . "Hübsch" im Mandarin-Chinesisch könnte Untertöne wie "gebleicht-hell" haben, während seine Bedeutung auf Türkisch eher süßer ist, während das Wort im Englischen Erinnerungen an "wertvoll" hat - aber in jedem Fall die Linien zwischen Sprache, Emotion und Schönheit selbst ist verschwommener, als Sie vielleicht denken.

Tags: Alicia Beauty UK, Haut, Gesicht, Schönheit, Februar